lunes, 25 de noviembre de 2013

Salon du Livre de Montreuil 2013
































Desde hace 4 años, sobre estas fechas, ponemos gran parte de nuestra energía en prepararnos para el Salon du Livre et de la presse jeunesse de Montreuil, posiblemente la Feria del libro infantil y juvenil más importante de Europa, junto con la de Bolonia. Este año se celebra del 26 de noviembre al 2 de diciembre, y durante estos 6 días ocurren muchas cosas. Además de visitar y comprar en los stands de las diferentes editoriales, el Salon organiza diversas actividades: Una gran exposición, que este año tendrá como tema los Héroes, presentes en los talleres, exposiciones, proyecciones de películas y una biblioteca con una selección de libros de héroes, conferencias,etc... Un programa muy intenso e  interesante donde los tres primeros días recibe gran afluencia de grupos escolares, cientos, miles de niños/-as que se nutren de las propuestas y que se pasean arriba y abajo por todo el Salon.

Este año nos vamos a Montreuil con muchas ganas,  con nuestra más reciente publicación, de nuestro minúsculo héroe "Pulgarcito", un nuevo juego de cartón "Bloc City", una ciudad de cartón automontable, y otras sorpresas que ya os iremos desvelando. Y por primera vez vamos a participar directamente en algunas de las actividades que se desarrollan en el Salon, tendremos firma de los ilustradores, Giovanna Ranaldi y Juanjo G. Oller, los días viernes 29 y sábado 30 de noviembre a las 12'30h en nuestro stand E-20 (Nivel1). Además el lunes 2 de diciembre a las 14'30 horas participaremos en una charla - conferencia organizada por Éditions Thierry Magnier, titulada " La unión hace la fuerza" donde compartiremos impresiones con otros proyectos de características similares al nuestro como " La maison est en carton" o "L'epicerie de l'orage" y con otros profesionales vinculados al mundo del libro  Marion Serre, bibliotecaria y presidenta de la "Association des Bibliothèques en Seine-Saint-Denis", Jacques-Étienne Ully, presidente de "l'Association Librairies93" y Catherine Gentile, directora del "Festival du livre de jeunesse et de bande dessinée de Cherbourg".

Toda la programación que se va a desarrollar durante estos días la podéis consultar en la web del Salon du Livre de Montreuil, así como todas las actividades de animación, formación, conferencias... que se realizan a lo largo del año.
Si andáis por Paris os animamos a que visitéis este interesante fiesta de libros, se llega fácilmente con la línea9 del metro.

Ya os contaremos a la vuelta...

jueves, 31 de octubre de 2013

Playing with Little Red




































En el número 174 de DPI, un imprescindible magazine sobre ilustración hecha en Taiwán, hay un especial sobre Caperucita Roja, donde aparecen algunos ilustradores que han trabajado sobre este cuento tradicional. Hemos tenido la suerte de compartir viaje y obsesión junto a otros autores como Paloma Valdivia, Celia Chauffrey, Micao, Daniel Egnéus, Spoonier o Shigeo Otake. Queremos compartirlo con vosotros  transcribiendo directamente la entrevista en inglés. Si alguien está interesado en el texto en español, nos puede enviar un mail a correo@milimbo.com


At number 174 of DPI, an interesting magazine about illustration made in Taiwan, appears a special review about Little Red Riding Hood, where the work of some illustrators shows the different point of view of this traditional tale and his characterWe have been fortunate to share trip and obsession with other authors such as Paloma Valdivia, Celia ChauffreyMicao, Daniel EgnéusSpoonier or Shigeo OtakeWe want to share with you directly transcribing the interview in English.

-Would you share something about yourself with us?
Milimbo is a graphic studio and little publishing house fron Spain where we work into differents ways to telling. Sometimes we do it writing stories, or illustrating them, sometimes we do it too creating a game, because we understand the game as a way to do and to get knowledge.

And that's what we do. Telling with images using a simple code, graphic, wich lead us to the symbolic reading, as do the fairy tales and oral tradition.

Inside the forest ... (Our philosophy)
The way to telling is like to know which path you should to choose. That is a rule of the game. You can try one, twice, three times and you know that you can fail and get lost.
When you feel that you've choosen the right path, then you can leave signals to recognize again the road (as did it Hansel & Gretel).
The choice makes we must take the most short and simple path. But If there are  obstacles, entertainments, we could get lost. (as happened to Little Red Riding Hood).This is our way, the most simple that leads to the symbol. We prefer create illustrations like symbols because them remain in our memories and transcends any temporal and aesthetic trend. On our way sometimes we discover books, sometimes not. But that's the game.
The book is a media, you can use it to send messages to others have to read.
 
We like books. And we do it, books for children and adults at same time, althought they receive it in a different way.
But ... are really our books, children's books? Or maybe are books for adults?
In this "tightrope" linking childhood and the adult world is on which we like walk. And since it we launch questions in either direction. This is our path choosen, is like a game.

-
Please describe the product, counting game “Little Red Riding Hood”. What is the size, material, content, etc of this product?

Is a game about the “Little Red Riding Hood” tale. Inside a box slightly larger than a matchbox, sleeps Red Riding Hood, his mother, the wolf, the grand mother and the hunter. Give them life telling the story and moving the characters around the map of the forest. Play and discover new paths and way to telling the story.
All the pieces are made in cardboard. Box size: 9’5 x 13 x 5 cm
Inside Content:
-5 characters cutted on cardboard.
-A little book with the “ Little Red Riding Hood”  Grimm’s story
-A map of the forest

-How did you come up with an idea of this game?

We enjoy watching tales books, reading stories, and watching his drawings, we always play with them.
When we tell stories to our daughter, we found she likes to listen and watch, but she specially likes play to tell with her dolls, sometimes she create her characters cutting with paper, even she invent the music....
We made some characters in cardboard to play with her, later we did the map ... and finally we thought it could become in a board game about Little Red Riding Hood.

-How to play with it?
There is no only one way to playThe game has a booklet with the original text (in two languages) about the Little Red Riding Hood, you can read the story first and then play with the characters to move around the forest mapand retell the story as a small theater ... but you can change the actionscan be that the hunter get lost and riding hood helps and invites him to lunch... To get the character in your hands causes that the player takes his own decisions about what will happen to each character.

- Why did you have the idea to create these table games by the classic tales? How do people accept them? People usually buy them for their children or themselves?
 
As we said before, we enjoy watching the classic tales, for us are really important in the formation of the human, because it use symbols and children likes to play symbolically (to play at being doctors, parents, etc..). This allows providing the child learning about the world without moral lessons and at the same time, awake the most important part in the mental life of human, the imaginative quality.
Create games that be involve with fairy tales is another way to use and diffuse them, we want that more and more people know, count and play with them.
People likes these games. We see it, when we offers them into Book Fairs, children come and directly play with the cardboard characters, then adults knows that they could use it to helps them to tell stories.
When we think in a board game or a book, we conceive it for everyone, children and adults at same time. Because adults also like to play or watch picture books. If an adult has a child close is easier to play, cause the child ask for play with him. Maybe adults purchase it for a child, but we know that finally  play all together.


martes, 15 de octubre de 2013

Build your own story








































Hace ya más de un año que decidimos compartir la aventura de crear y producir nuestro primer juguete de cartón, "Kit Jungling" proponiendo una serie de Talleres donde hacíamos juguetes a partir de una simple caja de cartón. Pudimos disfrutar y comprobar con muchos niños y sus padres, que era fácil jugar con el cartón y que tenía múltiples posibilidades para transformarlo en un juguete que finalmente se llevarían a su casa.


El siguiente reto llegó hace unos meses de parte de la organización del Festival UOVO Kids en Milán, nos proponían crear una propuesta donde niños y adultos jugaran juntos construyendo.

De este modo iniciamos el proceso de trabajo, documentándonos, dibujando, haciendo maquetas ... Y de ahí surgió la idea de un juego de construcción hecho con piezas de cartón que se pudieran unir entre ellas, se pudieran intercambiar y que tuvieran múltiples posibilidades. La producción la hicimos en Valencia con el apoyo de Xicrea, para luego poder enviarla en una gran caja al Museo Nazionale della Scienza e della Tecnologia Leonardo da Vinci en Milán donde se celebraría Uovo Kids.
Y empezamos a probar durezas de cartón, a hacer cortes, agujeros, ranuras,... y empezaron a salir puertas, murallas de castillo, huecos por donde mirar,...

Y fuimos probando y uniéndo las piezas entre ellas para obsevar las posibilidades que tenían. Luego decidimos añadir algún otro elemento que pudiese provocar que se contara. Jugando a ser Caperucita, el lobo, los guardianes del castillo... Así que cortamos algunas siluetas de los personajes que nos han ido acompañando otras veces en las aventuras de Milimbo: Caperucita, la madre, la bruja, el lobo, un ogro...


Solo faltaba decidir el nombre, y le pusimos “Build your own story" (Construye tu propia historia) e hicimos el cartel. Y llegó el momento, el Festival Uovo Kids, se celebró durante los días 12 y 13 de octubre de 2013. La verdadera prueba de fuego para nosotros, ¿funcionaría?, ¿habría suficientes piezas?, ¿resistiría  el cartón a los cientos y cientos de niños?...

Durante estos dos intensos días de juego con los niños en Milán, los hemos visto construyendo, montando y desmontando, explorarando y descubriendo posibilidades que no habíamos ni imaginado... el juego en acción, moviéndose, trasladando, ensamblando y doblando piezas para después... jugar más, jugar a "hacer como si...”  , como si vivieran en un castillo, entraran en un túnel, llegaran a la casa de un ogro terrible, merendaran con Caperucita...

Estamos muy contentos del resultado, proyectos como este nos reafirman en nuestra insistencia en jugar, en que el juego debe de ser lo que ocupa la mayor parte de la actividad de un niño, porque reside en su naturaleza y porque es jugando como el niño se desarrolla , busca soluciones a los problemas, toma decisiones, se equivoca ,comprende el mundo ,conoce a los demás, se divierte...
Muchas gracias a UOVO Kids por pensar en nosotros para este proyecto y a los niños y niñas que han venido a jugar y compartir con nosotros toda su creatividad espontánea.

martes, 1 de octubre de 2013

Pulgarcito


















































¿Y por qué otro cuento? ¿Y por qué sin texto?
¿Entonces si no tienen texto, para qué sirven? 
Estas mismas preguntas nos las hacemos nosotros mismos una y otra vez. Pero también nos las hace el impresor, el encuadernador y seguro que alguno de vosotros.
Queremos responderlas haciendo una reflexión en común, y animaros a que compartáis con nosotros vuestra opinión.


Cada vez que decidimos hacer un libro "sin texto" sobre un cuento de la tradición oral, nos surgen este tipo de cuestiones.
¿Deberemos seguir por este camino? Realmente, esto nunca lo sabremos. Lo que si que tenemos claro es que por este camino se llega a otros lugares, algunos desconocidos, al menos por nosotros. Y en el camino van sucediendo cosas, encuentros, posibilidades que elegir, y vamos anotando, para luego poder contárlo. Pues esto, es lo que nos ha ocurrido en el camino que hemos hecho junto a Giovanna Ranaldi (la ilustradora), tras los pasos de "Pulgarcito", plantearnos el camino como un juego, el juego de elegir un camino, o lo que es lo mismo el camino en el laberinto.

Así empieza el viaje de "Pulgarcito", en la misma portada abandonando su casa, su lugar, y recorriendo cada uno de los pasajes de este cuento, los platos vacíosla mano que marca el camino, el bosque oscuro, el pájaro predador, las siete antorchas, el asombro de la mujer del ogro, las 7 ogresitas, la decapitación de éstas, la cólera del ogro, la huida a través del bosque, las botas de 7 leguas y el botín del ogro. Y al final "Pulgarcito" regresa a su casa por el mismo bosque, metiéndose otra vez en el laberinto.
Acompañando al libro, en un bolsillo en la parte posterior, hay un juego, un gran mapa donde la silueta del mismo Pulgarcito se convierte en un laberinto, que tendrá que recorrer para volver a su casa, pasando por diferentes puntos estratégicos señalados en este gran mapa/laberinto (el corazón, el estómago, la mente) antes de encontrar la salida.Fue durante el viaje y hablando con Giovanna, que surgió la idea de la silueta humana como laberinto y dimos tras las pista de uno que diseñó allá por el s.XVI, el arquitecto italiano, Francesco Segale, a quien le fascinaban los laberintos.
De este modo queremos establecer otra manera de utilizar los libros "sin texto" usándolos una y otra vez para contar. Y si no conocemos el texto, fácil, hay maravillosos libros que recogen las narraciones 
originales de este y otros cuentos, y por qué no, leámolos en un libro electrónico, contémoslo varias veces y lo memorizaremos, así nos olvidamos de este dilema, ejercitando la memoria, nos daremos cuenta de que no tenemos que tener miedo a la ausencia de palabras, que no nos tiene que asustar el silencio, y aprenderemos que contar oralmente, nos permite jugar con la mirada, con la voz, con el gesto, y hacer al que escucha participe de la narración.
Yo siempre guardo en la memoria, aquellos libros que descubría de niño y que sacaba de la estantería de casa de mis abuelos, que tenían ilustraciones que no entendía o me asustaban, pero me gustaba verlas, tenían mucho misterio para mi. Y ahora son las que más recuerdo.

El miedo a la oscuridad, al negro, a la falta de luz. Eso es otro aspecto importante que Giovanna Ranaldi ha tenido muy en cuenta a la hora de contar el transcurso del tiempo narrativo. ¿Es un libro para niños un libro con mucho negro, oscuro? ¿Y por qué no? Los adultos sabemos que en la vida no es todo de colores, hay negro y mucho. Pero además hay otro aspecto fundamental, y de sentido común, como dice nuestra hija Maia: “Si la historia es de noche tiene que haber negro. Porque la noche es negra“.
En definitiva lo que queremos es que un niño lea estos libros "sin texto" porque nosotros los adultos se los hemos contado previamente y a medida que crezcan los leerán ellos en solitario y también los contarán, recordando las imágenes que les ayudaron a ver y entender la historia. Y cuando sean adultos los recordaran y no les parecerán tan "infantiloides" o desvaídos como los que ya han olvidado.
 Negro bien negro, intenso como el que se ha impreso en nuestro libro.

El libro ya está disponible en nuestra tienda online y muy pronto en las librerías habituales.

martes, 24 de septiembre de 2013

Reivindicar lo minúsculo

















































En los cuentos sucede que la mayoría de veces es el personaje más pequeño, el desvalído, el hermano menor, quien supera la prueba y consigue el tesoro (o la princesa), ante el asombro de los demás. Convirtiéndose así en el héroe.
Llegar a escuchar esta aguda y fina voz, es algo que exige de nuestra máxima atención. Y una vez la oímos, nos podremos reconocer y unir a ella.


Esto es lo que sucede en el cuento que hemos elegido para nuestro último libro, "Pulgarcito", en la versión de Charles Perrault. Un cuento con una historia muy próxima a nuestro tiempo, con múltiples similitudes y en el que nos podemos ver identificados.
El escenario donde aparecen los personajes es un hogar extremamente deprimido por la ausencia de alimento y medios económicos. Que obliga a los progenitores de la familia a actuar del modo más mezquino, abandonando a sus 7 hijos en la profundidad de un bosque. Estos, alentados por el más pequeño se hacen camino esperanzados por encontrar un refugio. Con tal mala suerte que van a parar a casa de un terrible ogro. El hambre y el cansancio hace que desobedezcan la advertencia de su mujer quien les ayuda a esconderse. Pero esa misma noche el ogro los descubre y decide encerrarlos para comerselos al día siguente. Una vez más la astucia y valentía del más pequeño salva a los suyos tendiendo una trampa al ogro, haciendo que en la oscuridad de la noche este no se de cuenta de que los que duermen no son Pulgarcito y sus hermanos, sino sus propias hijas con los gorros de los otros. La voracidad del ogro hace que no titubee y les corta la cabeza en ese preciso momento, esta dramática escena hace caer en un estado de cólera al ogro. Pero para entonces Pulgarcito y sus hermanos ya han huído.


Pero ¿qué hay de real o parecido en este cuento con nuestro tiempo?
O dicho de otro modo ¿existe en nuestros días alguien como Pulgarcito ?
Quizás esto haga cuestionarnos si tendremos que enfrentarnos algún día a ogros tan grandes como el hambre.
Algo tan terrible como la falta de alimento es lo que motivó a Pulgarcito a tomar tan valiente decisión, y es lo que hace que una persona se enfrente a su propio miedo y abandone su hogar, aventurándose a cruzar un océano con la esperanza de alcanzar un destino mejor. Nos cuesta pensar que esto nos puede pasar un día a nostros mismos. Lo mismo sucede cuando escuchamos en las noticias la tragedia de un rapto o un asesinato, algunas veces de manos de los propios padres.


Por este motivo no debemos de ocultar a nuestros hijos que el miedo está ahí, que es importante reconocerlo, para después poderse enfrentar a él con valentía. Pero esto, no se lo podemos contar de ninguna otra manera si no es a través de los cuentos. Los cuentos nos ayudan a hablar con ellos de estas cosas, a preparar su camino.

Lo que hemos hecho nosotros es mostrar el cuento tal como es y como siempre se ha contado, sin esconder ninguno de los pasajes, aunque algunas veces se diga que son poco recomendables para los niños porque a los que nos dan miedo es a nosotros, los adultos, sin estos elementos los cuentos no funcionan. No alteremos los símbolos, ya que han permanecido a través de los siglos para preparar al humano.

Lo que nosotros pretendemos es perpetuar ese mensaje, esa voz, interpretando las imágenes del popular cuento como hizo magistralmente Gustave Doré en el s. XIX, 165 años después de la publicación del libro de Charles Perrault "Histoires ou contes du temps passé" , "Cuentos de antaño", en castellano, donde recogía este y otros cuentos populares.


En esta ocasión es Giovanna Ranaldi, quien las interpreta, y se mete en la piel del propio Pulgarcito, ese chico silencioso, para hacer su mismo camino y representar cada una de las escenas y lugares por donde el pequeño e intrépido personaje pasó junto a sus hermanos.
Giovanna Ranaldi (Roma) es una excelente dibujante de linea y mancha, y para crear las ilustraciones de este libro ha utilizado el "esgrafiado", técnica que se practíca haciendo incisiones o rascando con una herramienta punzante, llamada grafio. Pero también ha dibujado utilizando lápiz, grafito, incluso tinta y acrílico. Pero ya hablaremos más detenidamente en un próximo post de como Giovanna ha interpretado y representado cada una de las escenas de esta historia. Del uso de la luz y la oscuridad para determinar en qué momento del día o de la noche transcurre la acción.

Ella ha leído muchas veces las ilustraciones que sobre este mismo cuento han hecho maestros como Gustave Doré, Arthur Rackham o Edward William Cole. Nos ha contado que han sido fuente de inspiración también otros artistas, fotógrafos incluso músicos, como Francis Bacon, Matisse, William Kentridge, Gianni Berengo Gardin, o Mario Giacomelli entre otros.

 

Durante la gestación de este libro hemos intercambiado con Giovanna, numerosos puntos de vista y referencias sobre el cuento. Entre las que recomendamos la versión fotográfica de Pere Formiguera, editado por Anaya en 1994.
El libro también incluye un maravilloso texto a modo de epílogo escrito por el especialsita en cuentos de la tradición oral, Antonio Rodríguez Almodóvar, que nos ayuda a leer y entender mejor el significado del cuento.

Este es el cuarto título de lo que empieza a verse ya como una colección sobre los clásicos de la tradición oral. El interior incluye una gran sorpresa, un juego/laberinto de gran formato que nos ayudará a hacer el mismo camino de Pulgarcito.


¿Pero, nos hará reflexionar este cuento sobre nosotros mismos?. Y hacernos preguntas como estas ¿Está hecho este mundo a nuestra medida? ¿Soy demasiado pequeño o tal vez demasiado grande para él?

martes, 25 de junio de 2013

This is ELCAF





































Esta es nuestra breve crónica de lo que pudimos vivir durante la visita a la 2ª Edición del Festival ELCAF (East London Comics and Arts Festival) organizado por la prestigiosa editirial Nobrow, especializada en comics y novela gráfica. Esta vez acogió a más de 70 editoriales y autores venidos de países tan diversos como Reino Unido, Letonia, Portugal, Francia, Berlin, Italia, etc.

El Festival tuvo lugar en el York Hall en lla zona de Bethnal Green’s cerca del Victoria Park, allí se dieron cita todos estos dibujantes, muchos de ellos hacen funciones a la vez de pequeños editores. Junto a la muestra y mercado de publicaciones tuvieron lugar exposiciones, proyecciones, charlas, talleres, etc. de preciados dibujantes de cómic, entre los que estuvieron... Jon McNaught, Andy Rementer, Matthew Hodson/Matthew the Horse, Typex and Oregon’s Reading Frenzy store.

Esta 2ª edición de ELCAF está consolidandose como una cita obligatoria para aquellos amantes y deboradores del cómic, que gustan de sumergirse en cada una de las mesas donde los editores muestan sus joyas, conocidas muchas de ellas por los asistentes o guardan con sigilo para presentar sus novedades durante este Festival.

Los ediotres cuidan la calidad de sus publicaciones y es una gozada encontrarse , entre cómics, libros y fanzines otros tipo de soportes y formatos que utilizan estos versátiles ilustradores y editores. Allí descubrimos posters, postales, camisetas, figuras en madera, cerámica, y un largo etc. que presentaron editoriales desconocidas, otras que admiramos y algunas amigas, como Planeta Tangerina, Icinori, Telegramme studio, Teiera, Cacehete Jack, Nous Vous, Micro Library Books, Nobrow (por supuesto) y todas las demás que allí participaron.

¡Una gozada haber ido!