jueves, 19 de noviembre de 2009

Luna felina






















La luna
es un clic en el aire,
una sonrisa que se asoma
por el ala de un sombrero.

La luna
es un mordisco entre las ramas,
un queso que baila al son de la hoguera,
brazos de gitana,
llanto de estaño y de plata.

La luna de leche
me emborracha,

y moja las estrellas

en el fondo del mar.


La luna acuna

y mece a las algas
,
se asoman las ranas.

Pero la luna…

¡la luna ya no está!

Jesús Ge

7 comentarios:

dani sanchis dijo...

Traje nuevo! muy bonito sí señor.

Esto no será un cartel?! si lo es ya sabes que NECESITO tener uno, quedaría tan bien en mi casa...

Jesús Ge dijo...

Gracias Milimbo.
Seguro que este nuevo proyecto será todo un éxito.

Saludos.
Jesús Ge

milimbo dijo...

Mil ojos tienes como los gatos Dani!

...y si, si que es un cartel y espero tenerlos impresos antes de navidad.

Si lo necesitas, hay uno para tí.

Gracias a tí Jesús por el poema, es tan Lorquiano!

Un abrazo, digo dos!

Índigo dijo...

me desculpem, mas tenho que escrever em potugues: adoro vocês dois! admiro muito o trabalho! demais mesmo! e tenho que dizer isso em minha própria língua mãe, pra sentir que sou mais sincera.

milimbo dijo...

Muito obrigado Stela.

Penso que a poesia é poesia em qualquer idioma. E a melhor maneira de fazê-lo é na língua materna, desde o mais dentro.

Marcos Fábio de Faria dijo...

Ontem estava junto de Stela a traduzir poemas e ele me apresentou vocês. Achei lindo e sonhei com isso. Hoje tive que voltar e postar o que meu pensar sobre seu blog. lindo.

milimbo dijo...

Obrigado pelo seu comentário Marcos, e é bem-vindo recebê-lo aqui.

Saudações